Paskal Tabuteau
Aparença
Biografia | |
---|---|
Naixement | 1962 (61/62 anys) Montmorillon (França) |
Activitat | |
Ocupació | escriptor, traductor, traductor de la Ilíada |
Premis | |
Paskal (o Pascal) Tabuteau (Montmorillon, Poitou-Charentes, França, 1962) és un escriptor i traductor en llengua bretona. L'any 2005 va publicar una versió en bretó del "Viatge de Sant Brandan" (Beaj Sant Brendan), és a dir, de la Navigatio sancti Brendani, narració llatina redactada a Irlanda cap al segle X o XI.[1] És autor de Lae Izold (Lai d'Isolda),[2] un poema (lai) de 2.700 versos en bretó, sobre Tristany i Isolda, a partir dels textos de Béroul i de Tomàs de Bretanya, pel qual se li concedí, l'any 2014, el premi Imram.[3] L'any 2016 va publicar An Ilias, una versió en bretó del primer cant de la Ilíada, la primera traducció bretona d'una obra d'Homer.[4]
Referències
[modifica]- ↑ «Beaj Sant Brendan = Navigatio sancti Brendani abbatis (Livre A)» (en francès). Médiathèques de Lorient. Arxivat de l'original el 2017-03-22. [Consulta: 21 març 2017].
- ↑ «Livres: Lae Izold» (en francès). Kuzul ar Brezhoneg. Groupement d'associations culturelles de langue bretonne. [Consulta: 21 març 2017].
- ↑ «Le militaire devenu inspecteur de l'Education» (en francès). Le Télégramme, 29-06-2016. [Consulta: 21 març 2017].
- ↑ «Livres: An Ilias» (en francès). Kuzul ar Brezhoneg. Groupement d'associations culturelles de langue bretonne. [Consulta: 21 març 2017].
Obres
[modifica]- Beaj Sant Brendan [El viatje de Sant Brandan] (en bretó). Brest: Emgleo Breiz, 2005. ISBN 9782911210501.
- Lae Izold [Isolda] (en bretó). Dirinonn: Al Liamm, 2012, p. 145. ISBN 9782736800895.
- An Ilias [La Ilíada] (en bretó). Dirinonn: Al Liamm, 2016, p. 52. ISBN 9782736801144.